后浪出版公司

首页 > 图书 > 经管
  1. 商务沟通(第7版)
  2. 商务沟通(第7版)

商务沟通(第7版)

本书是美国最受欢迎的商务沟通教材之一,以实用性和目标导向而著称,致力于向学生和商务人士等各类读者传授在复杂多变的商务环境中有效沟通的技能。与其他同类教材相比,本书内容翔实、版式新颖、易于阅读,不仅可以作为大专院校本科生、研究生商务沟通课程的教材,也是商务人士必备的参考书。

  1. 详细信息

作者简介 

    斯科特•奥伯(Scot Ober),美国俄亥俄州立大学博士,商务沟通和文件处理领域全职顾问。从事顾问工作之前,奥伯博士曾任鲍尔州立大学教授,讲授商务沟通超过二十年。此外,他还曾担任美国商业和经济教育政策委员会全国委员、《商务沟通季刊》主编,获授商务沟通协会杰出会员。

译者简介   

    钱峰,北京大学光华管理学院博士后,主攻公司战略管理和战略沟通。

内容简介

    本书是美国最受欢迎的商务沟通教材之一,以实用性和目标导向而著称,致力于向学生和商务人士等各类读者传授在复杂多变的商务环境中有效沟通的技能。与其他同类教材相比,本书内容翔实、版式新颖、易于阅读,不仅可以作为大专院校本科生、研究生商务沟通课程的教材,也是商务人士必备的参考书。

    全书分为12章,涵盖了当代商务沟通议题、人际沟通、商务写作、商务通信、商务报告、口头沟通和就业沟通等主题。内容的组织和安排,融入了作者二十多年的教学经验。作者针对主要的商务沟通形式和手段,结合具体的实例,帮助读者分析沟通任务,指导读者采取沟通策略和步骤,并运用最有效的方式处理这项任务。学习这种思考问题、解决问题的方式,读者可以从中深入地理解各种沟通理念,掌握它们在商务实践中的运用。

简目

译者序 8

前 言 10

第一部分 商务沟通基础

1 章 理解商务沟通 2

2 章 商务沟通的当代议题 36

3 章 人际沟通技巧 74

第二部分 培养商务写作技能

4 章 写作过程 106

5 章 修改作品 138

第三部分 通 信

6 章 常规信息 180

7 章 说服性信息 218

8 章 坏消息信息 258

第四部分 报告写作

9 章 规划报告和管理数据 294

10 章 撰写报告 338

第五部分 口头沟通和就业沟通

11 章 如何作口头报告 382

12 章 就业沟通 426

重要词汇 474

出版后记 478

 

译者序

    商务沟通能力在每个人的职业生涯中都扮演着重要的角色。特别是在当今信息爆炸、瞬息万变的环境下,人们更需要依赖商务沟通以在多变的商界取得成功。在这种背景下,《商务沟通》(第7 版)与读者见面了。该书的主要目标,就是运用生动的形式向读者传达现实世界中有关商务沟通的复杂概念,深入分析影响商务沟通实现的种种原因,启发读者有意识地改变传统的思维方式,从而顺应形势、增强自身的竞争优势。

本书的作者是美国鲍尔州立大学教授斯科特•奥伯(Scot Ober),他曾担任《商务沟通学报》主编。作为奥伯博士的代表作,多年来本书都以实用性和目标导向而著称,是美国市场上最受欢迎的商务沟通教材之一。与其他同类书籍相比,本书十分实用、易读和简练,其中文版不仅可以作为我国大专院校本科生、研究生商务沟通课程的教材,也可以作为商务工作人员的参考书。

新版在原第6 版的基础上进行了大量修订,致力于向包括商务人士及学生在内的各类读者提供在不断变化的复杂商务环境中进行有效沟通所需要掌握的技能。与之前各版类似,第7 版具有生动、翔实和新颖的特点,主要强调商务沟通策略与技巧,书中涵盖了商务沟通所涉及的重要内容,共分为12 章,包括商务沟通基础、商务写作技能、各种商务通信形式、商务报告方法以及各类沟通形式等部分,作者以深入浅出的手法展示了高效商务沟通的各个环节,将复杂的沟通理念讲解得深入透彻。另外,书中还针对时下商界较为流行的多种沟通形式和手段,从对象选择、材料组织方式、注意事项等多方面作出了详细说明。全书案例丰富、逻辑严谨,具有很强的实用性与前瞻性。此外,本书力求帮助读者快速方便地作出选择,书中的各个章节构成一定的逻辑顺序,其中每一章都是一个完整的部分,读者可以根据自己的兴趣和需要进行阅读。

本书的特点是理论与实践的紧密结合,对商务沟通领域的多方面技能给予同等重视,并在此基础上探讨和讲述商务沟通的新方法。在理论方面,读者并不会觉得本书很深奥、甚至遥不可及,即使是非商务人士,在读完此书后也会受益匪浅。在阐述理论方法的同时,不忘与现实生活中的案例相结合,从而确保读者能够及时消化并吸收重要的理论知识。本书的视角既结合了读者的需要,又与众不同,与读者对商务沟通类著作的内心期盼能够产生强烈的共鸣。毫无疑问,这的确是一本值得一读的好书,相信每一位读者都能从书中受益。

为了向读者奉献一本质量上乘的译作,在之前几版的翻译工作中,译者们一直尽可能地努力使译文准确、贴切,同时更加符合中文读者的语言习惯。该书自中文版第一次与读者们见面以来,被许多商学院选为商务沟通课程的教材。如今,后浪出版公司引进《商务沟通》第7 版,作为译者,我非常高兴能将本书的最新版本奉献给广大读者。我也非常希望,本书的出版能为在校学生,或是每天辗转于各种商务场合的工作人员们提供一些建议。

作为译者,我在翻译本书的过程中不敢有半点马虎,始终以“忠于原著”的要求鞭策自己,唯恐因自己的一时疏忽而曲解作者的本意,从而误导读者。对于书中出现的专业术语,我尽量遵循标准译法,并在有可能引起歧义之处标注了英文原文,方便读者们对照理解。

《商务沟通》中大量的实际案例,能使读者深刻理解当今商务发展的潮流,接触许多商务沟通的国际通用规则,具有很强的现实指导意义。由于自身水平有限,在理解与翻译本书的过程中,一些知识的传递未必到位,书中出现错误与不妥之处在所难免,恳请读者批评指正。

钱 峰

2012 4 1

出版后记

中国传统文化重视书面沟通而轻视口头沟通,因为书面沟通有充足的时间来准备,可以“三思而后言”,而口头沟通则难免说错话。在当代激烈竞争的商务环境中,情况则不一样,二者在商业活动中同样重要,毕竟在书面报告中写错字和在通话时称呼错误都可能会带来严重的后果。商业全球化使得人们要与世界各地不同文化的人沟通,互联网技术的发展带来的信息流通使沟通的频率大大加快,电子邮件也成为最常用的沟通方式之一。这些变化要求学生在步入职场之前,掌握充分的商务沟通技能,应对工作中的沟通需要。基于这样的原因,我们选择出版这本介绍当代商务沟通实务的优秀教科书。

让学生在进入真实的商务世界之前做好充分准备就是这本《商务沟通》的宗旨。对于写作这本教科书的目的,作者在书中的开篇说道:给学生提供可靠、实用的商业沟通指导,并展示一个易于理解、生动有趣的真实商务世界。这部商务沟通教材之所以能够长盛不衰,发展到今天的第七版,成为美国最受欢迎的商务沟通教材之一,与作者的写作目的密不可分。从第一版的18 章,到本版的12 章,结构不断精简,作者还对内容作了大量修订,是其注重实用性与目标导向的真实体现。

在结构上,本版分为五个部分,每一部分都是针对商务环境中的实际沟通需求来安排,而且每一章的组织也自成一体,解决特定的沟通问题。第一部分是商务沟通基础,介绍商务沟通的当代议题和人际沟通;第二部分讲述商务写作技能的培养,即商务写作的步骤和作品的修改;第三部分考察商务通信,包括常规信息、说服性信息和坏消息信息的处理;第四部分是报告写作,从规划报告,到准备和管理数据,再到撰写报告;第五部分则介绍口头沟通和就业沟通,包括工作中经常遇到的口头报告,求职中要面临的简历写作、求职信写作、面试和商务礼仪等。

在内容上,本书融合了作者二十多年的商务沟通教学经验,选取的视角与一般教科书不同,每一章的内容都是从实践出发,以介绍该章的沟通目标开篇。正文不仅介绍理论和概念,而且一切知识旨在应用于真实商务场合,例如,如何撰写不同类型的商务文书、如何回复客户的索赔信、如何应对负面新闻、如何准备视频报告和作口头报告等。本书创造性地提出了解决商务沟通问题的3P 模型,即问题、过程和成果,帮助读者分析某种商务情形,确定要采取的具体沟通策略和步骤,并运用最有效的沟通方式应对这种情形。除了大量的真实商业文本范例,章末的练习,以及贯穿全书的持续案例,则帮助读者掌握各种商务沟通技巧的实际运用。

最后,感谢译者钱峰先生精心细致的翻译,使本书能够最大程度地忠实于原著。作者常说:学生通过沟通来学习商务沟通,而不仅仅是阅读关于商务沟通的书籍。虽然本书提供了大量的机会应用所学的知识,但只有真正在求职、在工作、在日常生活中运用这些知识,才能将商务沟通内化为自己的优势技能。我们将继续编辑出版经济管理类的优秀著作,敬请读者关注并提出宝贵的意见和建议。

服务热线:133-6631-2326 139-1140-1220

服务信箱:reader@hinabook.com

后浪出版咨询(北京)有限责任公司

2012 5